E-Mail: Password:
Table of contents
Thesis

Contact the author
Author
Silvia Pareti

» See references
» See table of contents in PDF format
Per leggere i documenti PDF scarica gratuitamente l'ultima versione di Acrobat Reader


1. INTRODUCTORY REMARKS

2. HISTORICAL OVERVIEW

3. SITUATIONS OF INFLUENCE OF L2 ON L1
3.1. Premises for a 'reverse transfer' to be possible
3.2. First language attrition
3.3. The process of the L2 replacing lost structures of the L1

4. COEXISTENCE OF L2 AND L1
4.1. Previous studies
4.2. Positive influence of the L2 on the L1: SLA versus FL
4.3. Theories concerning the way two languages may interact in the speaker's brain

5. DIFFERENCES IN THE FIRST LANGUAGE OF MONOLINGUAL AND MULTILINGUAL SPEAKERS
5.1. Lexis:borrowings and code-mixing
5.2. Semantics: extension or narrowing
5.3. Morphology: code-blending
5.4. Phonetic convergence
5.5. Syntax: word order
5.6. Pragmatics and the 'intercultural style hypothesis'
5.7. Mental representation in monolingual and multilingual speakers

6. PRESENTATION OF A CASE STUDY
6.1. Objectives
6.2. Data collection methods
6.3. Subjects
6.4. Results and discussion
6.4.1. Lexis and semantics
6.4.2. Changes on the verb configuration
6.4.3. Syntax
6.5. Awareness of the subjects
6.6. Conclusions

7. CONCLUSIONS AND IMPLICATIONS FOR FUTURE RESEARCH
8. Summary in italian
8.1. L'influenza che la L2 esercita sulla L1
8.2. Cosa cambia della L1
8.3. L'italiano di soggetti monolingui e multilingui

9. APPENDIX
Questionario per i soggetti 'monolingui'
Questionario per i soggetti 'bilingui'
Test

ACKNOWLEDGEMENTS

» See preview